დაახლოებით შვიდი წლის წინ სტუდენტური ექსპედიციით ასპინძაში ვიყავი. მაშინ იქ ნინოწმინდის განათლების განყოფილების გამგე ისვენებდა. სამწუხაროდ, მისი სახელი და გვარი არ მახსოვს. თუმცა, ის ფაქტი, რომ ეთნიკურად სომეხი საჯარო მოხელე ქართულად საერთოდ ვერ საუბრობდა. ფილოლოგიის ფაკულტეტის სტუდენტებისთვის მოულოდნელიც იყო და გამაოგნებელიც. პირადად მე მაშინ შევიტყვე, რომ ნინოწმინდაში გამონაკლისი მხოლოდ ეს ბატონი არ იყო...
ეთნიკური უმცირესობებისთვის კომუნიკაციისა და ინტეგრაციისათვის ყველაზე დიდი ხელისშემშლელი ფაქტორი მაინც საერთო ენის არარსებობაა. მიუხედავად იმისა, რომ ისინი საქართველოში დაიბადნენ და გაიზარდნენ, უმცირესობების დიდმა ნაწილმა ქართული ენა არ იცის. საბჭოთა კავშირის დროს საქართველოში მცხოვრები სხვადასხვა ეროვნებისთვის გასაგები, საერთო ენის ფუნქციას რუსული ასრულებდა და საბჭოთა რესპუბლიკებს შორის კომუნიკაციას უზრუნველყოფდა. ამან, პრაქტიკულად, გაანეიტრალა სახელმწიფო ენის შესწავლის აუცილებლობა, რომელიც, სხვა რესპუბლიკებისგან განსხვავებით, საქართველოში ყოველთვის მხოლოდ ქართული იყო. ადგილობრივ კულტურათა ინტეგრაციის ხელშეწყობის ნაცვლად, სსრკ-ს პოლიტიკის მიზანი ერთგული საბჭოთა მოქალაქეების ჩამოყალიბება იყო. ამ ეპოქამ მემკვიდრეობად დღევანდელ საქართველოში მცხოვრებ ერებს შორის დაძაბული ურთიერთობა დატოვა. მაშინ, როცა უმცირესობა თავს გარიყულად გრძნობს, უმრავლესობას ქართულ კულტურასთან, განსაკუთრებით კი - ქართულ ენასთან ნაკლები კავშირის მქონე, კომპაქტურად მცხოვრები ეროვნული უმცირესობების შიში აქვს.
ენის საკითხი კიდევ უფრო პრობლემატური გახდა 1991 წლის შემდეგ, რუსული ენის როლის დაკნინების გამო. მაშინ, როცა უფროს თაობას რუსულის გარკვეული ცოდნა მაინც აქვს, დამოუკიდებელ საქართველოში დაბადებული თაობა რუსულს აღარ სწავლობს. ამ ენის უცოდინრობა თანაბრადაა გავრცელებული როგორც ეროვნულ უმცირესობებს, ისე ეთნიკურ ქართველებს შორის. ამან კი ამ ეთნიკური ჯგუფების დამაკავშირებელი ერთადერთი საშუალების განადგურება გამოიწვია. დღემდე არ მომხდარა რუსულის ჩანაცვლება ახალი საერთო ენით, რაც, ყველაზე ლოგიკურად, ქართული უნდა ყოფილიყო.
მესხეთ-ჯავახეთში მცხოვრებ ეთნიკურ სომხებს ქართულის სწავლების სურვილი აქვთ. ისიც კარგად აქვთ გააზრებული, რომ თუ უნდათ, იმ ქვეყანაში, სადაც ცხოვრობენ, საჯარო მოხელის კარიერა გაიკეთონ, სახელმწიფო ენის ცოდნა სავალდებულოა.
საბჭოთა კავშირის დაშლის შემდგომ, ეროვნულ უმცირესობებს გაუჭირდათ დამოუკიდებელი საქართველოს სოციალურ და პოლიტიკურ ცხოვრებაში ინტეგრირება ქართული ენის არცოდნის გამო, რომელიც გახდა ერთადერთი სახელმწიფო ენა. 2002 წლის მონაცემებით, ქართულ ენაზე გამართულად საუბრობენ, ძირითადად, დედაქალაქსა და შერეული მოსახლეობის მქონე რეგიონებში მცხოვრები უმცირესობები, ხოლო შორეულ მონოეთნიკურ რეგიონებში ქართულის ფლობის დონე ძალიან დაბალია. უმცირესობის საკითხთა ევროპული ცენტრის მიერ 2008 წლის მაისში ჩატარებული კვლევის შედეგად, რომლის დროსაც სამცხე-ჯავახეთისა და ქვემო ქართლის რვა მუნიციპალიტეტიდან 1699 ეროვნული უმცირესობის წარმომადგენელი გამოიკითხა, დადგინდა, რომ მხოლოდ ბორჯომისა და ახალციხის რაიონებში (სადაც ეთნიკური ქართველების რაოდენობა მეტია), 10%-ზე მეტი ეროვნული უმცირესობა საუბრობს სრულყოფილად ქართულ ენაზე. 2009 წლის ჯონათ უილთის მოხსენების მიხედვით, ახალციხეში ქართული მხოლოდ 6, 7 პროცენტმა არ იცის, ახალქალაქში - 47,2%, ნინოწმინდაში - 28,2%. ახალციხეში - ესმის, საუბრობს და წერს გამართულად მხოლოდ 23%, ახალქალაქში - 5%, ნინოწმინდაში - 3%.
დამოუკიდებლობის მოპოვების შემდეგ საქართველომ შეინარჩუნა საჯარო სკოლების საბჭოური სისტემა, რომელიც სხვადასხვა ენაზე სწავლების შესაძლებლობას ითვალისწინებს. სკოლის ასაკის საქართველოს მოქალაქეები შეიძლება შევიდნენ ქართულ, რუსულ, სომხურ, ან აზერბაიჯანულ საჯარო სკოლებში. არსებობს შერეული სკოლებიც, სადაც ერთ სკოლაში რამდენიმე ენის „განყოფილება“ ან „სექტორია“. მაგალითად, ქართულ სკოლას შეიძლება ჰქონდეს რუსული სექტორი, სადაც მოსწავლეებს რუსულად ასწავლიან. ეს სისტემა საკმარისად მრავალრიცხოვანი უმცირესობების წარმომადგენლებს საშუალებას აძლევს, თავიანთ მშობლიურ ენაზე მიიღონ სრული დაწყებითი და საშუალო განათლება. სამწუხაროდ, ეს სკოლები ხშირად ვერ პასუხობენ ქართული ენის სწავლებასთან მიმართებაში საქართველოს ეროვნულ-საგანმანათლებლო მოთხოვნილებებს.
არაქართულენოვან სკოლებში ქართულის სწავლება პირველივე კლასიდან იწყება. ახალციხის ?3 სომხური საჯარო სკოლის დირექტორი რობერტ მურადიანი ჩვენთან საუბარში ამბობს: „იმისთვის, რომ ქართული კარგად ისწავლონ ამ საგანში ჯგუფებს ვყოფთ.“ სკოლაში 5 სომხური ენის მასწავლებელი ჰყავთ და 9 - ქართულის. ახალციხეში ქართულის მასწავლებლების პრობლემა არ არის, მთავარი აქ წიგნებია.
რობერტ მურადიანი: „ადრე წიგნებს ერევნიდან გვაწვდიდნენ. ჩვენ, სომხებს, ძლიერი დიასპორა გვყავს. საქართველოს მთავრობამ უკვე აკრძალა იქიდან ჩამოტანილი წიგნებით სწავლება. არადა, ახალი წიგნებიც არა გვაქვს. შეიძლება, წიგნი იყოს, მაგრამ ისეთი ფასები აქვს, რომ მშობელი მის ყიდვას ვერ ახერხებს, ერევნიდან კი სულ უფასოდ მოგვდიოდა წიგნები.“
ახალციხის უნივერსიტეტში სტუდენტების 10%-ია ეროვნული უმცირესობების წარმომადგენელი. ასოცირებული პროფესორი ქეთევან გრძელიშვილი ამბობს, რომ ყველა მათგანი ეროვნული გამოცდებით არის მიღებული და, შესაბამისად, ქართული ენისა და ლიტერატურის გამოცდაში ბარიერიც აქვთ გადალახული. ამიტომ მათ არც კომუნიკაციის და არც ქართულ ენაზე განათლების მიღების პრობლემა არა აქვთ.
ქალბატონი ქეთევანი იმ პროგრამებშიც იყო ჩართული, რომელიც სახელმწიფო ენის სწავლების კუთხით ეთნიკური უმცირესობებისთვის ხორციელდებოდა.
„2000 წლიდან დაიწყო საპარლამენტო პროექტი საჯარო მოხელეებისთვის. შეირჩა 24 პედაგოგი, აქედან ოთხიც - რეზერვისტი. ეს კეთდებოდა იმისთვის, რომ საჯარო სამსახურში საქმის წარმოება ქართულად წარმართულიყო. ამ პროექტში მონაწილეობდნენ ექიმები, სკოლის დირექტორები, გუბერნიის წარმომადგენლები. ახალციხეში ეთნიკური უმცირესობები ახერხებენ კომუნიკაციას, მაგრამ არ იცოდნენ ანბანი, კითხვა.
მე ვფიქრობ, რომ სიტუაცია ნამდვილად არის იმისთვის, რომ მათ ქართული შეისწავლონ. მთავარია მოტივაცია და სურვილი. მათთვის დაიბეჭდა წიგნები „თავთავი“ I, II და III.
ახალციხესა და ახალქალაქში არსებობს „ზრდასრულთა განათლების ცენტრი“, სადაც ქართულის სწავლების პროგრამები იყო. ამ პროგრამების კოორდინატორი ახალციხეში ნუგზარ თათაშვილი ამბობს, რომ ახალციხეში მოთხოვნა ენის სწავლებაზე დიდად არ ყოფილა, ახალქალაქში კი - პირიქით.
„როდესაც ჯუფი შეიქმნა, სხვადასხვა ასაკის ადამიანებმა კი მოგვმართეს, მაგრამ ძირითადად მაინც სტუდენტები იყვნენ, რომლებსაც ეროვნული გამოცდებისთვის ჭირდებოდათ ქართულში ცოდნის გაღრმავება. რაც შეეხება საჯარო მოხელეებს, სიმართლე გითხრათ, მათგან დაინტერესება არ ყოფილა.“
სექტემბრისთვის განათლებისა და მეცნიერების სამინისტრომ არაქართულენოვანი სკოლებისთვის ქართულის მასწავლებლის კონკურსი გამოაცხადა. 1000 ლარის ანაზღაურებით. თანხის სოლიდურობამ მსურველთა დიდი ნაკადი განსაზღვრა. დღეს 50-მდე ქართულის მასწავლებელი ჯავახეთის სკოლებში მუშაობს - ნინოწმინდასა და ახალქალაქში.
თუმცა, ანალოგიური პროექტი არ განხორციელებულა ახალქალაქის ხუთ სომხურ სოფელში, სადაც, როგორც ქეთევან გრძელიშვილი აღნიშნავს, გაცილებით მძიმე სიტუაციაა.
ჯავახეთში მომუშავე ქართულის მასწავლებლებს სხვადასხვა პრობლემა აქვთ, ანაზღაურება სოლიდურია, მაგრამ წიგნებისა და ცნობიერების პრობლემა ჯერ ისევაა. ყოფილა ისეთი შემთხვევაც, როცა სკოლებში ბავშვები მასობრივად არ დადიოდნენ, მიზეზად კი უთქვამთ, ახლა კარტოფილის აღების სეზონია და არდადეგები გამოვაცხადეთო.
მიუხედავად სახელმწიფო პროექტებისა და პროგრამებისა, ქართულის სწავლების საკითხი, ჯერჯერობით, ისევ პრობლემაა. კომუნიკაციის საშუალებად კი ისევ რუსული რჩება.